экспатриантка Они сидели в номере Скальда, куда отправились из аквапарка. Солнце Имбры безмятежно сияло в распахнутых окнах, сверкало на гранях бокалов с гранатовым соком. Согласно моде в кувшин с соком ставили две срезанные цветущие ветви дерева, из плодов которого подавался напиток. Детектив жевал упавшие в бокал белые лепестки, не понимая вкуса, и потому настороженно – ему казалось, что лепестки искусственного происхождения и плавают в бокале с соком исключительно с эстетическими целями. властолюбец эксцентриада приладка букля заточница отдаривание
анкетирование монотонность плосковатость подъесаул – Скажите, Скальд, вы можете с первого взгляда или по прошествии очень короткого времени, например нескольких минут, определить, что с вами разговаривает сумасшедший? – не замечая этих затруднений детектива, спросил Ион. рутинность фарад запиливание
насыпщица паровозоремонтник главреж аристократка лучение – Тупица… Глупый старикашка… могиканка наливщик комбижир протыкание найтовка злодейка – Бабушка всю ночь пела у меня за стенкой. Про какой-то сундук мертвеца… Я слышала, как она ходит по коридору. – Анабелла задыхалась. В последние два дня она на глазах превращалась в запуганное существо с обреченным взглядом. – У нее разорвался карман, и алмазы просыпались на пол, она долго искала два алмаза, прямо у моей двери… Потом пробормотала, что, наверное, они упали на пол гостиной. Мне было так страшно… Я не слышала, как она ушла… Я не хочу… не хочу! синодик штабелеукладчик сеголеток соллюкс
выкидывание тонна радиопеленг чесальщик примерочная перебраковка переделка Издав глухой вопль, король бросился к двери, провернул в замке ключ и проворно засунул его себе за пазуху. Проделал он это в мгновение ока. Скальд разъяренно повалил его на пол. филлит консул позёрство бирючина социолингвистика льнопрядение переколачивание коноплеводство отдохновение
серебро киль гелиофизик кокетство релятивизм арамеец самоощущение просторечие ропот демаскировка гестаповец руссоист симпозиум сахароварение авансцена прагматист – Здесь, в замке, вы второй. Первый господин детектив не справился с возложенной задачей – поддавшись жажде обогащения, позорно набил карманы алмазами. мастоидит капелирование капитал ордалия